Capitán Richard Francis Burton

s

Hasta finales del siglo XIX uno todavía podía contar entre sus sueños, deseos o hasta proyectos de vida o trabajo (que van por supuesto íntimamente ligados) el ser explorador. Eso en estos tiempos nos parece poco más que ridículo. Sencillamente los "descubrimientos" han quedado reducidos a los campos de las ciencias naturales y físicas que al hombre común y corriente, al niño y al adulto, le provocan la menor excitación y por esto una concecuencia se presenta inevitablemente: la palabra "descubrimiento" pierde su carga fantástica y hasta ficcional y se convierte en un tecnicismo más en los glosarios científicos. No hay que ser tan ingenuos tampoco, el soñar y el desear descubrir costas desconocidas, pueblos salvajes y animales fantásticos siempre debo ser considerado una tarea de locos y poco realista, menos aun práctica. Y es que ahora no nos queda por descubrir nada.

Entonces la fascinación que el occidental sentía por Oriente desaparece por completo. Y digamos que el terrorismo islámico no aportó mucho a cambiar esta consideración. Oriente es ya, desde hace bastante buen tiempo, un territorio más de occidente. Gracias a Alá no todo está perdido: aún nos quedan los libros. Y hay muchos de un tal Sir Richard Francis Burton, que fue todo lo que su siglo podía ofrecer: viajero, explorador, filólogo, poeta, asesino, etnólogo, hypnotista, espadachín y diplomático y hasta soldado. Aunque sobre todo fue un fantástico orientalista. Es el famoso traductor de las Noches Árabes. Burton descubrió y sentía esa extrañas y curiosa fascinación que Oriente despertaba en Europa. No se puede decir que siempre haya sido positiva o bien informada: hay muchos prejuicios e idealizaciones casi hasta poéticas en ella. Es producto de su época y debe ser entendida, comprendida y valorada con respecto a ella.

Burton tenía la inusual costumbre de escribir demasiado. En exceso. Su producción bibliográfica es enorme, casi infinita. Entre ella hay muchos libros de sus viajes, de sus descubrimientos y de traducciones al inglés de obras orientales. La mala noticia es que pocos son los que desean reeditar su vasto catálogo. La buena es que un gran número de sus obras se encuentra en el internet en versiones pdf y facsimilares absolutamente gratis.

Yo no he leído todo ni mucho menos una gran parte. No paso de haber leído unos cuantos pero he revisado bastantes y de ahí esta selección personal. En ella incluyo biografías, viajes y traducciones. Todo esto cortesía de la gente de burtoniana y google books.

http://burtoniana.org/biography/1893-Isabel-Life/index.html

http://burtoniana.org/books/1852-Falconry/index.htm

http://burtoniana.org/books/1855-Narrative%20of%20a%20Pilgrimage%20to%20Mecca%20and%20Medinah/index.htm

http://burtoniana.org/books/1860-The%20Lake%20Regions%20of%20Central%20Africa/index.htm

http://burtoniana.org/books/1864-The%20Nile%20Basin/index.htm

http://burtoniana.org/books/1865-Guide%20to%20Mecca/index.htm

http://burtoniana.org/books/1872-Unexplored%20Syria/index.htm

http://burtoniana.org/books/1880-The%20Kasidah/index.htm

http://burtoniana.org/books/1880-Os%20lusiadas/index.htm

http://burtoniana.org/books/1884-Book-of-the-Sword/index.htm

http://burtoniana.org/books/1885-Arabian%20Nights/index.htm

http://burtoniana.org/books/1886-Perfumed%20Garden/index.htm

http://burtoniana.org/books/1888-Golestan/index.htm

http://burtoniana.org/books/1894-Catullus/index.htm

Ahora bien, es mucho y marea. Y toma bastante tiempo revisarlos. Leerlos en la computadora también es algo incómodo. Pero están ahí, para que despierten la curiosidad. Además es verano, no hay nada que hacer.

Pd. Algunos sí se han reeditado y están disponibles en las librerías inglesas y norteamericanas. En amazon.com encontrarán muchas de ellas a buenos precios. Y con suerte en su país.

0 comentarios: